2009年4月15日 星期三

波西米亞狂想曲





Queen - Bohemian Rhapsody

Is this the real life-
Is this just fantasy-
Caught in a landslide-
No escape from reality-
Open your eyes
Look up to the skies and see-
Im just a poor boy, i need no sympathy-
Because I'm easy come, easy go,
A little high,little low,
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me,
To me

Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away-
Mama ooo,
Didn't mean to make you cry-
If I'm not back again this time tomorrow-
Carry on, carry on, as if nothing really matters-

Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine-
Bodys aching all the time,
Goodbye everybody-I've got to go-
Gotta leave you all behind and face the truth-
Mama ooo- (any way the wind blows)
I don't want to die,
I sometimes wish I'd never been born at all-

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, scaramouche will you do the fandango-
Thunderbolt and lightning-very very frightening me-
Galileo, galileo,
Galileo galileo
Galileo figaro-magnifico-
But I'm just a poor boy and nobody loves me-
He's just a poor boy from a poor family-
Spare him his life from this monstrosity-
Easy come easy go-, will you let me go-
Bismillah! no-, we will not let you go-let him go-
Bismillah! we will not let you go-let him go
Bismillah! we will not let you go-let me go
Will not let you go-let me go
Will not let you go let me go
No, no, no, no, no, no, no-
Mama mia, mama mia, mama mia let me go-
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me-

So you think you can stone me and spit in my eye-
So you think you can love me and leave me to die-
Oh baby-can't do this to me baby-
Just gotta get out-just gotta get right outta here-

Nothing really matters,
Anyone can see,
Nothing really matters-, nothing really matters to me,

Any way the wind blows....






呼應一下
看中譯歌詞請進許菀琪網誌




以下解釋來自奇摩字典之類的

silhouetto
- silhouette
- (淺色背景上的)黑色輪廓像;(用黑紙剪成的)側面影像;剪影
- 輪廓
- 把...畫成側面影像
- 使現出輪廓[(+on/against)]


Scaramouch
- 【古】膽小的丑角
- 虛張聲勢的膽怯者;無賴漢

fandango
- 方丹戈舞(一種西班牙舞蹈)
- 愚蠢的舉動

Galileo
- 伽利略(1564-1642,義大利的天文學家)

Figaro
- 莫札特歌劇角色

magnifico
- 權貴

Bismillah
- 以真神阿拉之名

Beelzebub
- (聖經中的)魔王
- 惡魔
- (密爾頓著《失樂園》中之)墮落天使

沒有留言: